"Amor por las puras": Mauricio Redolés chileniza el clásico de Robert Johnson

Mauricio Redolés-1

A fines de los 60, The Rolling Stones llevaron a la cima de las listas de popularidad su versión de “Love in vain”, un blues original de Robert Johnson lanzado por primera vez en 1939. El éxito del cover fue tal, que le valió a los británicos una demanda por los derechos de la canción y un juicio que acabó por darle la razón a Johnson, el compositor e intérprete original.

Más de 50 años después, el músico y poeta chileno Mauricio Redolés se aventura a darle una nueva vida al tema, con una versión libre en spanglish que lleva por nombre “Amor por las puras”.

La letra de la canción se basa en un amor no correspondido desde el sufrido punto de vista de un hombre que despide a su amada, usando la metáfora de un tren como alusión al desamor. En cuanto a la música, la versión original de Robert Johnson destaca por el protagonismo de la guitarra acústica y la interpretación vocal del intérprete, lo que llevó a la canción a convertirse en un himno del blues, también versionado años más tarde por Eric Clapton.

La adaptación de Redolés mantiene el clásico guitarreo de Johnson, así como la primera parte de la canción en su idioma original. La sorpresa llega después del primer coro cuando el chileno se anima a cantar en un español chilenizado, con una letra adaptada por él mismo.

“Amor por las puras” está disponible en el canal de Youtube de Mauricio Redolés y es un adelanto de lo que es su más reciente disco “Quiero seguir continuando”.

Comentarios

CONTENIDO RELACIONADO