Simón Campusano y el lanzamiento de Fuegos Artificiales: "Viene de un lugar muy genuino"

simon-campusano-1-2020

A pesar de la pandemia, el 2020 ha sido bastante movido para Simón Campusano, entre nuevo material y galardones por un 2019 que se basó en su proyecto solista.

Luego de “Cuauhtémoc” y “No Va a Pasar el Tiempo en Vano”, estrenos con Niños del Cerro, y ganar el Pulsar 2020 como ‘Mejor Artista Revelación’ tras “Brillo”, el cantautor estrenó su nuevo single “Fuegos Artificiales”.

El tema es un cover traducido de Animal Collective, una de sus agrupaciones favoritas, y que se convierte en el primer adelanto de una serie de reversiones bajo el título de “Éste debe ser el lugar”.

Sobre este nuevo adelanto, conversamos con el músico antes de su presentación online en las redes de Trotamundos Terraza.


Cuéntanos sobre Fuegos Artificiales, ¿cómo nace este lanzamiento?

S: Esta canción la vengo trabajando al menos hace dos años. La traducción la hice el 2016 con ayuda de Walter Pérez (Silabario). Fue una de las primeras que empecé a traducir. No fue con intenciones de hacer un disco, sino porque me gustaba la idea de traducir un tema que me gustara mucho y que no quería cantarla en inglés. De a poquito fueron armando mi repertorio en vivo de solista. Es como tocar una canción que me gusta en guitarra, como lo hacía en mi adolescencia. Viene de un lugar muy genuino, de que me gusta tocar música.

Me propuse varias veces grabar este EP, pero vinieron muchas cosas entremedio como ‘Lance’ y después ‘Brillo’. Siempre había algo que evitara trabajar este proyecto, hasta que llegó esto de la cuarentena, que fue el momento preciso.

Las primeras versiones son de hace años (hay una en mi soundcloud) que la grabé con mi amigo Matías Soto (Armisticio). Pero ahora es una canción como nueva, en lo oficial, y que la gente que le gusta mi música la quería escuchar hace rato en esa versión. Porque ya la conocen, hay versiones en youtube.

¿Por esto decidiste que fuera el primer single?

S: Sí, sentía que si habría una canción de adelanto, debía ser esta. Tiene que ver con que no es un proyecto de un súper plan de marketing para llegar a nuevas audiencias y todo lo digital que me mata harto las pasiones. Es algo más sencillo: lo traduje y lo grabé porque me gustaba mucho. Son canciones que me han tocado, que me gustan muy profundamente y que están traducidas al español.

¿Este EP tendrá solo reversiones de temas en inglés?

S: Solo son canciones que están originalmente en inglés y que yo las traduje al español. Ese es el ejercicio y que me parece super interesante. Esto por sobre hacer un cover de cualquier canción que me guste.

La idea de hacer este nuevo álbum, ¿nace por la cuarentena?

S: Venía gestándose de hace años. Como del 2018, e incluso antes. Este año me tomé la pega más en serio y queríamos hacer un disco de diez canciones. De esas, alcanzamos a grabar cinco antes de que empezara esto de las cuarentenas. Así que en un momento le dije al Víctor: “podríamos sacar dos EP”.

La primera parte se llamará “Este debe ser el lugar vol. 1”. La publicación del primer volumen sería en noviembre, tranquilamente. Antes de que termine el año. La segunda parte me imagino que saldrá el 2021.

Comentarios

CONTENIDO RELACIONADO